Les Philippines ont proposé la construction de pistes cyclables dans le cadre d'un grand projet d'intégration des transports urbains.
菲律宾在一项城市综合项目内提出措施之一是划建自行专用行。
Les Philippines ont proposé la construction de pistes cyclables dans le cadre d'un grand projet d'intégration des transports urbains.
菲律宾在一项城市综合项目内提出措施之一是划建自行专用行。
C'est aussi la période idéale pour pratiquer les activités nautiques et le plein air et pour parcourir les sentiers pédestres ainsi que les milliers de kilomètres de pistes cyclables du Québec.
这也是从事水上和空中活动,和步行浏览林间小以及魁北克几千公里自行理想时期。
Par « autres usagers », il convient d'entendre non seulement ceux qui circulent sur la chaussée (par exemple les cyclistes sur les voies cyclables), mais également ceux qui sont sur des pistes cyclables.
“其他路使用者”这里不仅是指使用者(例如,使用自行骑自行者),而且还有自行路使用者。
Les autorités nationales et locales devraient en encourager l'utilisation et veiller à ce que des facteurs économiques ne jouent pas contre la bicyclette et à ce que les cyclistes disposent de pistes cyclables sûres.
国家和地方政府政策应推广使用自行,确保自行得到在经济上平等发挥作用地位,并确保它们有利用可供安全使用基础设施平等机会。
Dans ce contexte, il est proposé d'ajouter, comme définitions, les notions de «voie cyclable» et de «piste cyclable» (alinéas g bis) et g ter)) qui correspondent aux deux types d'aménagement de l'infrastructure dédiés à la circulation des cycles.
与此有关,建议增加关于“自行”和“自行路”两个概念定义((g)之二段和(g)之三段),使之与适合自行基础设施两种形式相符。
Dans ce contexte, il est proposé d'ajouter, comme définitions, les notions de «voie cyclable» et de «piste cyclable» (alinéas e bis) et e ter)) qui correspondent aux deux types d'aménagement de l'infrastructure dédiés à la circulation des cycles.
与此有关,建议增加关于“自行”和“自行路”两个概念定义((e)之二段和(e)之三段),使之与适合自行基础设施两种形式相符。
Certains pays ont par ailleurs encouragé activement l'utilisation des transports publics - ferroviaires y compris - interurbains et intra-urbains, ainsi que le transport non motorisé en prévoyant pour ce dernier l'aménagement de voies piétonnes et de pistes cyclables dans leurs plans d'urbanisation.
此外,有些国家积极地鼓励在城市地区和城市间使用公共运输,包括铁系统,同时在城市规划中纳入步行和自行非机动运输方法。
L'amendement proposé vise d'une part (première phrase) à étendre les dispositions existantes aux voies cyclables, d'autre part (deuxième phrase) à laisser à la législation nationale le soin de préciser quels sont les autres usagers de la route qui peuvent également emprunter les pistes ou voies cyclables.
本提议之目一方面(第一句)是要将现有规定扩大至自行,另一方面(第二句)提出由国内立法规定哪些其他路使用者也可使用自行或自行路。
L'application de ce principe peut également aider les autorités locales à générer les fonds qui leur permettront de financer les systèmes de transport tels que les moyens de transport en commun, les pistes cyclables ou les voies piétonnières, ce qui réduira la dépendance à l'égard de l'automobile.
该原则还有助于地方政府创造资金,支助运输项目,例如公共系统和自行和步行选择,以减少对汽依赖。
Outre leur action en faveur d'automobiles plus respectueuses de l'environnement, de l'augmentation du nombre des pistes cyclables et de la réduction du coût des transports publics pour les usagers, ils peuvent influer sur l'opinion publique en encourageant la marche à pied, l'usage de la bicyclette ou le covoiturage.
除了游说开发有利于环境汽、修建更多自行和降低公共票价外,青年可以在形成有利于步行、骑自行和共乘汽公众舆论方面发挥作用。
Il existait de nombreuses solutions favorables aux pauvres telles que la création de passages piétons et de pistes cyclables sur les routes à chaussées séparées ou la collecte des eaux de pluie et l'efficacité énergétique des logements à bas prix, solutions qui étaient simples et peu coûteuses et très avantageuses pour les pauvres.
针对贫困办法有很多,例如复式行上人行和自行或低成本住房雨水收集和能源效率,其办法是简单和廉价,可以极大地有利于贫民。
En effet, celui-ci aura tendance soit à se porter au centre de la chaussée et, le cas échéant, à franchir, une à une, les voies pour se conformer aux dispositions de l'article 16 de la Convention, soit à se maintenir sur la piste cyclable ou sur le bord droit (ou gauche) de la chaussée et traverser l'intersection en deux étapes.
他们一般首先运动至路中线,然后在必要时根据公约第十六条规定逐一越过各个,或一直沿自行或路右边(或左边)向前行驶然后分两步越过叉路口。
«Aussi bien dans les agglomérations qu'en dehors de celles-ci, ils ne doivent pas être placés sur les pistes cyclables, les voies cyclables, les voies réservées aux véhicules des services réguliers de transport en commun, les pistes pour cavaliers, les chemins pour piétons, les trottoirs ou les accotements aménagés pour la circulation des piétons, sauf dans la mesure où la législation nationale applicable le permet.»
“在已建设区内外,它们不应停放在自行路、自行、公共汽、骑马者专用路、人行路、人行或特别为行人提供路边缘,除非可适用国内立法规定可以使用。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。